UEFA.com works better on other browsers
For the best possible experience, we recommend using Chrome, Firefox or Microsoft Edge.

How to pronounce the players' names correctly

UEFA.com is embracing the spirit of UEFA Women's EURO 2017 and aspiring to pronounce all of the players' names correctly during the final tournament in the Netherlands. Join us!

'Jennifer Marrow-zhan': When you know how to pronounce the names correctly
'Jennifer Marrow-zhan': When you know how to pronounce the names correctly ©Getty Images

AUSTRIA

Basic German-language rules apply – note that an umlauted 'ä', 'ö' or 'ü' sound something similar to 'ae', 'oe', 'ue' in English.

Verena Aschauer – Ash-our
Laura Feiersinger – Fire-zinger
Sophie Maierhofer – My-er-hoff-er
Katharina Naschenweng – Nash-n-veng
Viktoria Pinther – Pin-tare
Katharina Schiechtl – Sheek-tul
Viktoria Schnaderbeck – Sh-nah-der-beck

BELGIUM

Sara You-sell
Sara You-sell©Fedja Krvavac

Doubled vowels ('oo' 'ee') do not sound the same as their English counterparts.

Maud Coutereels – Coo-ter-ails
Tine De Caigny – De Kai-nyee
Laura Deloose – De-loh-suh
Heleen Jaques – Hel-ayn Jock
Diede Lemey – Dee-duh
Nicky Van Den Abbeele – Van Den A-bay-le
Tessa Wullaert – Whirl-art
Sara Yuceil – You-sell

DENMARK

Sanne Trools-gor (right)
Sanne Trools-gor (right)©SFZ

The 'ø' presents perhaps the biggest challenge to English speakers.

Maja Kildemoes – Kil-de-mos
Cecilie Sandvej – Sand-vai
Simone Boye Sørensen – Surn-zen
Frederikke Thøgersen – Tho-er-zen
Sanne Troelsgaard – Trools-gor
Katrine Veje – Vai-uh

ENGLAND

Should all be simple enough for native English speakers, but make sure you get these three right.

Fran Kirby – Cur-bee
Fara Williams – Fa-ra, not Far-a
Steph Houghton – Steff Horr-ton (rather than How-ton)

FRANCE

Ell-eez Boo-sag-lee-ah
Ell-eez Boo-sag-lee-ah©Getty Images

Traumatic French lessons have terrified many English speakers, but be calm and you can do it.

Élise Bussaglia – Boo-sag-lee-ah
Marie-Laure Delie – De-lee
Jessica Houara-D'Hommeaux – Wa-ra-dom-oh
Sakina Karchaoui – Karsh-ow-ee
Claire Lavogez – Lav-oh-jay
Griedge M'Bock Bathy – Greej
Gaëtane Thiney – Gay-tan Tin-eh

GERMANY

Sara Deh-brits
Sara Deh-brits©Getty Images

Umlauts still throw English speakers - an umlauted 'ä', 'ö' or 'ü' sound something similar to 'ae', 'oe', 'ue' in English. A German 'th' is also usually a harder sound than in English.

Anna Blässe – Blesser
Sara Däbritz – Deh-brits
Sara Doorsoun-Khajeh – Door-soon-Car-jay
Svenja Huth – Sven-ya Hoot
Hasret Kayikci – Hass-ret Koi-ik-chuh
Tabea Kemme – Ta-bey-a
Isabel Kerschowski – Cur-shoff-ski
Dzsenifer Marozsán – Jennifer Marrow-zhan

ICELAND

Accents on vowels add stress, but names are doable to English speakers (though a little practice may be useful for those tricky umlauts).

Katrin Ásbjörnsdóttir – Ars-byorns-dot-ir
Rakel Hönnudóttir – Hon-nu-dot-ir

ITALY

Italy: 'ch' is not what you think it is
Italy: 'ch' is not what you think it is©Getty Images

The commonly made mistake is to pronounce a 'ch' like an English 'ch' – it is more like a 'k'.

Barbara Bonansea – Bon-an-seh-ah
Valentina Cernoia – Cher-noi-ah
Linda Tucceri Cimini – Chee-mee-nee
Alia Guagni – Gwan-yee
Chiara Marchitelli – Kee-ara Mark-it-elly
Manuela Giugliano – Joo-lee-ah-no

NETHERLANDS

The Netherlands: beware those doubled vowels
The Netherlands: beware those doubled vowels©KNVB

England and the Netherlands are close together, but their vowel sounds can differ – especially those doubled vowels: aa, ee, oo.

Lineth Beerensteyn – Bay-ren-stine
Angela Christ – Krist
Loes Geurts – Loose Kurts
Jackie Groenen – Grew-nen
Vanity Lewerissa – Lay-ver-issa
Lieke Martens – Leek-uh
Vivianne Miedema – Me-di-mah
Jill Roord – Roared
Stephanie van der Gragt – Grakt
Kika van Es – Van-ess
Sari van Veenendaal – Vain-en-dal
Kelly Zeeman – Zay-man

NORWAY

Em-ill-ee Haw-vee
Em-ill-ee Haw-vee©FFK Press/Sergey Nadtochey

Some tricky vowels, but be brave.

Emilie Haavi – Haw-vee
Ingrid Hjelmseth – Yelm-set
Frida Maanum – Maw-num
Stine Pettersen Reinås – Rain-oss
Anja Sønstevold – Sawnst-u-vold
Elise Thorsnes – Tors-nees

PORTUGAL

Contrary to what most English speakers imagine, Portuguese sounds very different to Spanish.

Jamila Marreiros – Ma-ray-roos
Suzane Pires – Pee-riss
Sílvia Rebelo – Re-be-loo

RUSSIA

Vowel sounds and the way they are stressed present the biggest challenges for English speakers.

Margarita Chernomyrdina – Cherno-meer-dee-na
Anna Cholovyaga – Chol-ov-yar-ga

Iffy-oma Dee-a-kay
Iffy-oma Dee-a-kay©Getty Images

SCOTLAND

Nothing too challenging for speakers from the British Isles, but some common surnames do not sound how they look.

Vaila Barsley – Vay-lah
Leanne Crichton – Cry-tun
Ifeoma Dieke – Iffy-oma Dee-a-kay
Rachel McLauchlan – Ma-clock-len

SPAIN

Getting it exactly right is tough for the uninitiated, but the following pronunciations may get you a bit closer.

Celia Jiménez – Hee-meh-neth
Silvia Meseguer – Meh-seh-gair
Leila Ouahabi – Wa-ha-bee
Alexia Putellas – Poo-tay-as
Virginia Torrecilla – Torray-see-yah
Marta Torrejón – Torray-hon

SWEDEN

No22: Ol-iv-ee-a Skoog
No22: Ol-iv-ee-a Skoog©Boris Kharchenko

The Swedish 'berg' sounds like the English 'berry' – a fact that generations of Swedish players in the British Isles have been too polite to point out.

Emelie Lundberg – Loond-berry
Fridolina Rolfö – Rol-fer
Olivia Schough – Skoog

SWITZERLAND

Basic German should help, but remember that 'th' and 'w' are different sounds to their English equivalents.

Ana-Maria Crnogorčević – Cherno-horch-uh-vitch
Seraina Friedli – Freed-li
Rahel Kiwic – Ki-vitch
Gaëlle Thalmann – Tal-man
Lia Wälti – Vell-tee
Cinzia Zehnder – Chin-zee-a Zayn-der